This is a rough translation of what the Korean lyrics mean in English.
These lyrics are for understanding, but can't be sung as written here.
(Someone else would have to come up with a singable translation.)

The rough translation was provided by Pondlikeme, and I edited it
to make even more sense than what he provided.  This is correct as
near as I can tell, but feel free to correct me if you know I'm wrong.

-Chorus-
Sparkling beyond beauty,
our memories. Once again,
I would like to feel
these dreams wrap around me.

-Verse 1-
How far I've run
in this deserted place.
Put your hands up-
I miss it,
your smile that calls to me.

My heart was so tired,
I thought it was the end.
In my empty heart,
I screamed,
in the hopes of a brighter time!

*Repeat Chorus*

-Verse 2-
Can't we turn around
from this deserted place?
We look back on our past,
and reminisce;
can't we open our eyes?

Sometimes it's tiring;
I want to give up when it's like this.
But my heart has come this far,
it will protect me
in the hopes of a brighter time!

*Repeat Chorus*

-Bridge-
Is it a dream...?
This moment we see each other...?
Sparking,
and scratching too,
these moments we also share.

We can't dilly-dally anymore,
now, we've done this together.
Listen to the sounds that don't stop.
I feel an explosion of strength from this-
ALWAYS!

-Alternate Chorus-
The breaking sunlight,
it reflects off me as I fly up.
My heart can't give up-
I know I can do it!!

*Repeat Chorus*